Proyecto Vitae

2. Funcionalidades de la edición digital

La edición digital, que todavía se halla en un estado embrionario, prevé ofrecer las siguientes funcionalidades:

  • Texto bilingues: versión en latín y traducción paralela en castellano
  • Imágenes de las ediciones antiguas accesibles a través de los números de folio o del icono correspondiente.
  • ‘Aparato crítico’ que recoja las variantes respecto a la edición latina del 1478, y que señale las correcciones realizadas en el texto castellano. Como solución provisional se adopta un sistema de ventanas emergentes.
  • Notas a pie de página en ambos textos, en forma de ventana emergente. En el caso del texto latino corresponden en su mayoría a referencias de fuentes literarias o históricas utilizadas por los autores italianos; en el caso del texto castellano, las notas abordan cuestiones relativas al método de traducción.
  • Lista de nombre de personajes
  • Lista de nombres de lugar
  • Mapa con los lugares mencionados
  • Glosarios elaborados a partir de los corpora en latín y en castellano
  • Acceso a los textos en formatos diversos: XML-TEI, texto plano, pdf
  • Infraestructura digital en acceso abierto para que pueda ser reutilizada y personalizada para otros proyectos similares.