10.1 Ego uero nec eam ciuitatem gratam appellare possum, quae praestantissimi uiri simul et innocentissimi tam [128r] abiecte ignominiam tulit, nec tam uituperare scio, quam uituperandumuituperandam F N R S U r s censeremcenseam R , si ad eam iniuriam inferendaminferenda E conferendam M contulissemcontulisset F N R S U W r s intullisset M manus. 2 Verum senatus, ut omnes auctores asseuerant, Tyberio Graccho opem Scipionibus afferenti gratias egit, et plaebs relictis tribunis, qui rerum citabant, per omnia templa urbis Ahricanum secuta facile declarauit quanta beniuolentia quantoque honore dignum censeret Scipionum nomen.
10.1 Yo, por çierto, no la puedo llamar çibdad agradeçida, pues tan baxamente sufrió la injuriosa offensa del muy prinçipal y muy innocente varón y no la sé tanto vituperar, quanto judgaría ser digna de vituperio, si para inferir aquella injuria oviesse de poner las manos. 2 Pero el senado, segund que todos los auctores affirman, fizo graçias a Tyberio Graccho porque fue en ayuda de los Scipiones, y la plebe, dexados los tribunos que citaron a Scipión Africano, le seguió por todos los templos de la çibdad y ligeramente declaró quánto estimava ser digno de benivolencia y de honor el nombre de los Scipiones.