Comparaçión de Hanníbal y de Publio Scipión

4.1 Sunt praeterea qui Hannibalem laudandum censent, quod tam diuturno tempore, quo bellum cum Romanis gessit exercitum conflatum ex omni genere hominum sic quietum et concordem tenuit, ut nulla unquam in castris audita seditio sit. 2 Vituperandum econtracontra M N P R S U W  arbitrantur quod post illam memorabilem cladem Romanis illatam segniter sit uictoria usus, quod Campaniae Apuliaeque delitiis sic milites suos corruperit, ut non iidem postea uiderentur, qui Romanos ad Trebiam, ad TransumenumTransimenum E F M N P R U r s , ad Cannas fudissent. 3 Haec cum omnes auctores in eo duce reprehendant, tum perfidiam et crudelitatem maxime detestantur. 4 Nam ut caetera omittam quae immanitas illa fuit, cum hominis Arpinatis uxorem et liberos in castra accitos uiuos conbussit? Quid de illis dicendum, quos ex Italia decedens in Iunonis Liciniae delubro necari iussit?

4.1 Otrosí hay algunos que judgan deverse loar Hanníbal porque, mientra guerreava contra los romanos, tovo tan quieto y concorde el exército recogido de todo linaje de ombres, que ninguna descordia jamás se oyó en su real. 2 Y, al contrario, piensan que se deva vituperar que, después de aquella memorable pérdida que los romanos ovieron en Cannas, él usasse de la victoria tan floxamente, que corrompió de tal manera con los deleytes de Campania y de Apulia a sus guerreros, que no parecían después ser los que rompieran [192r,b] a los romanos çerca de Trebia y de Transimeno y de Cannas. 3 Aqueste, siendo reprehendido en aquel capitán por todos los auctores, allende d’ello, mucho condenan su poca fe y crueldad; 4 y por dexar todo lo ál ¿qué tal inhumanidad fue aquella quando fizo traer a su real la muger y los fijos de uno de Arpinas y los fizo quemar bivos? ¿Qué diremos de los que partiéndose de Italia mandó matar en el templo de Iunón Licinia?