Comparaçión de Hanníbal y de Publio Scipión

3.1 Verum Hannibalis ferociam plaerique mirantur, qui expugnato Sagunto ausus sit ab ultimis terrarum finibus in Italiam uenire, ingentes peditum equitumque copias secum ducere, ualidissimam rempublicam, quam maiores sui non mediocriter formidauerant, bello lacessere, 2 multis exercitibus consulibus imperatoribus caesis sub moenibus Romanae urbis castra ponere, externos reges longinquas nationes commouere ad inferenda Romanis arma. HaecNec F  qui fecerit maximum ac fortissimumferocissimum F M N P R S U W  ducem habendum putant. 3 Alii uero in Scipionem conuersi summis eum efferunt laudibus, quatuor nobilissimos duces quatuor exercitus in Hispania fusos fugatosque, deuictum et captum ingentis nominis regem enarrant. 4 Postremo illam memorabilem pugnam extollunttollunt S , qua Scipio collatis signis Hannibalem profligauit. Nam si Fabio inquiunt laudi datum fuit, quia non est a Poeno superatus, quid de Aphricano dicendum erit, qui celeberrimum ducem magno praelio fudit et grauissimum bellum confecit? 5 Hunc insuper aperto marte bella gerere cum hoste aequo campo congredi consuesse memorant. Hannibalem econtracontra F M N P R S U W  insidiis dolis atque omni genere fallaciae uti solitum tradunt. Itaque omnes Graeci Latinique scriptores callidissimum ducem appellant.

3.1 Muchos se maravillavan de la ferocidad de Hanníbal que, tomado Sagunto por fuerça, tovo osadía de venir en Ytalia después los postrimeros fines de las tierras, y levar consigo muy grandes compañas [192r,a] de peones y cavalleros, y apassionar con guerra la muy mucho valerosa república que avía no poco espantado a los sus mayores, 2 y después de muertos muchos exércitos y cónsules y capitanes aposentarse junto a los muros de Roma; y conmover los reyes estraños y las naçiones lexanas para que tomassen armas contra los romanos, a los que tales cosas fiziesse, piensan que lo devan tener por muy grande capitán y muy fuerte. 3 Pero otros, bueltos a considerar lo de Scipión, ensálçanle con soberanos loores, porque rompió y fizo fuyr a quatro muy nobles capitanes en España y a quatro exérçitos, y cuentan que venció y prendió un rey de muy grand nombradía. 4 Y a la postre, engrandeçe aquella memorable batalla, en que Scipión con señas tendidas vençió y fizo fuyr a Hanníbal. Y dizen que si Fabio fue loado porque no le vençió el enemigo cathaginés, ¿qué diremos de Africano que vençió en tan grand batalla a tan muy mentado capitán Hanníbal y dio conclusión a tan grave guerra? 5 Y traen a memoria como Hanníbal acostumbrava guerrear peleando en el campo de manifiesto contra los enemigos a la eguala y, al contrario, Hanníbal solía usar, segund cuentan de assechanças y de engaños y de todo linaje de falaçia. Assí que todos le llaman muy cauteloso capitán.