Vida de Scipión

17.1 Dum haec a Scipione gerebantur, interim alii duo CarthaginensiumCarthamensium s  duces accepto nuncio male gestae ad Besulam reigeste rei ad Besulam s  iungere copias properarunt, pauloque post Hasdrubali Barchino se coniunxerunt, ut comuni consilio de summa belli decernerent. 2 Itaque inter se collocuti post longam disceptationem in ea sententia conuenere, ut Hasdrubal Barchinus in Italiam ubi Hannibal frater et caput belli erat transiret, Mago uero et alter Hasdrubal in Hispania remanerent, supplementum a Carthagine peterent, nec prius cum imperatore Romano signa conferrent, quam undique conuocatis auxiliis ingentes copias contraxissent. 3 Post haec petente Italiam Hasdrubale, missus est ex Africa in eius locum imperator Hanno, quem primo aduentu Celtiberiam concitantem Marcus ScyllanusSyllanus F N P U W Sillanus E S r s  iussu Scipionis aggreditur, praelioque commisso superat capitque.

17.1 Mientra que Scipión fazía aquestas cosas, los otros dos capitanes de los carthegineses, sabida la nueva como los suyos avían mal peleado çerca de Besulia, acuçiaron de juntar sus compañas en uno y fuéronse luego a juntar todos con Hasdrúbal Barchino para consultar en uno los negoçios de la guerra. 2 Y quando entre sí ovieron fablado, venieron en tal acuerdo8P. omite post longam disceptationem. que passasse en Italia Hasdrúbal Barchino, hermano de Hanníbal, pues que allá era la cabeça de la guerra, y quedasen en España Magón y el otro Hasdrúbal y que demandassen más gente a los carthagineses para suplir la hueste y no veniessen ante a las manos con el capitán romano fasta que de todas partes demandassen los [184r,b] que les avían de ayudar y juntassen consigo grandes compañas. 3 Ya que Hasdrúbal yva en Ytalia, embiaron desde África en su logar por capitán a Hannón y, en su primera llegada que él incitava a los de Çeltiberia, fue contra él, por mandado de Scipión, Marco Sylano, el qual, cometida batalla entre ellos, lo vençió y le prendió.