18.1 Erat una urbs, quam incolae regionis Oringemoriginem N U appellant, opulentissima sane et acommodatissima ad renouandum bellum. Ad hanc oppugnandam cum parte copiarum missus Lucio Scipio locum munitiorem inuenit, quam ut primo impetu capi posset. 2 Itaque corona circundedit urbem, paucisque diebus expugnatam direptamque in potestatem redegit. Instabat iam propinquapropinquo P hyems et tempus admonere uidebatur, hyberna utrique peterent. 3 Quare his rebus prospere gestisom. U , Scipio Tarraconem Mago et Hasdrubal Gisgonis filius se ad oceanum receperunt.
18.1 Avía en aquella comarca una çibdad que los moradoreslos los d'ella llaman Oringe, muy rica y muy oportuna para renovar guerra; fue allá embiado para la combatir Luçio Scipión con una parte de la gente y fallola más guarnida de quanto se podiesse tomar de la primer acometida. 2 Por ende, çercolaçerca la con gente puesta en derredor y óvolaovo lo en su poderío tomada por fuerça y metida a robo9P. omite paucisque diebus.. Ya se açercava el invierno y el tiempo amonestava, segund pareçía que los unos y los otros se recogiessen a los aposentamientos de la ynvernada. 3 Y ya fechas las cosas ante dichas con tanta prosperidad, Scipión se bolvió a Tarragona, y Magón y Hasdrúbal, fijo de Gisgón, se recogieron a las riberas del oçéano10a las riberas del oçéano: explicitación del lat. ad oceanum..