Vida de Scipión

68.1 Haec uelut ultima prosperitatis dies et frequentia hominum beniuolentiae significatione quacunque antecedenti foelicior Aphricano illuxit. Nam postea ruri agere uitam procul ambitione ac foro constituit. 2 Itaque Linternumliternum F M N R S r s  se contulisse traditur, seu uehementi indigantione commotus, quod post tanta beneficia in ciuitatem collata pro mercede ignominiam reportaret, seu quia satietate gloriae captus generosius duceret sponte inimicorum inuidiae cedere, quam ui et armis magnitudinem suam tueri.

68.1 Aqueste día assí como día postrimero de su prosperidad, por muchedumbre de ombres y por manifestaçión del amor que le avían, amaneçió mas bienaventurado a Scipión Africano que otro algun día [191r,a] de los antepassados. Ca después determinó bevir en el aldea lexos de toda ambición y del foro judicial. 2 Y escriven que se fue a Literno, o conmovido por indignaçión que ovo por reportar infamia por el galardón de tantos beneficios como fiziera a la çibdad, o porque ocupado de harturahastura   de gloria, escogió bevir antes más generosamente a su contentamiento y alexarse de la invidia de los enemigos, que amparar su grandeza por fuerça de armas.