Vida de Hanníbal

2.1 Post Hamilcharis mortem, Hasdrubal eius gener, quem Carthaginenses fauente factione Barchina exercitui praefecerant, octo ferme annos imperium obtinuit. Is HannibalemHanibalis U  non multo tempore post interitum patris repugnantibus etiam alterius factionis principibus in Hispaniam uocauit, ut sicut antea puer uiuente Hamilchare coeperat bellicis artibus erudiri, sic etiam tunc robustiore aetate periculis laboribus ac omnibus officiis militaribus assuesceret. 2 At uero etsi ab initio memoria patris non parum sibi in exercitu profuisset ad fauorem conciliandum, paulo tamen postea sua opera atque ingenio factum est, ut ueteres milites aliorum ducum desiderio depositoom. deposito M  hunc sibi animo proponerent, quem praecipue imperatorem deligendumdiligendum F G s  putarent. 3 Omnia enim quae magno futuro duci expetenda esse uidebantur, abundehabunde F M W  Hannibali aderant. Quippe erat ei consilium ad egregia facinora promptum, consilio autem neque industria neque audacia deerat. 4 Nulla pericula nulla incommoda corporis quae caeteros remorari solent et a rebus gerendis abducere, inuictum animi uirum terrebant, uigilare festinare cuncta obire2La puntuación del original difiere: «...uirum terrebant. Vigilare festinare cuncta obire...» (v). quae aut strenuo milite aut egregio imperatore digna uidebantur. 5 His artibus Hannibal sub Hasdrubale per triennium meruit, quo quidem tempore adeo totius exercitus fauorem sibi conciliauit, ut statim post Hasdrubalis mortem ingenti militum consensu imperator sit appellatus, quam praerogatiuam militarem fauente factione Barchina populus Carthaginensis sine controuersia comprobauit.

2.1 Muerto Hamílcar, su yerno Hasdrúbal, que los carthagineses con favor del vando barchino prefirieron al exército, tovo la capitanía quasi ocho años. El qual fizo venir en España a Hanníbal no mucho tiempo después de la muerte del padre, aunque lo contradizían los principales del otro vando, y llamolo porque, segund avía començado1P. omite el lat. puer en la vida del padre2padre: en lugar del lat. Hamilchare a ser enseñado en las artes de la guerra, assí aún entonçes, en edad más robusta, se diesse a los peligros y trabajos y a todos officios militares. 2 Y comoquier que desd'el comienço la memoria del padre no poco le pudo aprovechar para ganar favor en el exército, pero dende a poco su obra e ingenio fue tal, que los viejos guerreros, dexado el deseo de los otros capitanes en su ánimo, anteposieron para sí aqueste, y pensaron que le deviessen mayormente eligir por su capitán. 3 Porque todas cosas que pareçían deverse cobdiciar para ser en lo avenidero grand capitán, abondosamente las vían en Hanníbal. Tenía prompto el consejo para las singulares y loables fazañas, y al consejo no le faltava industria nin osadía; 4 y al varón de ánimo invincible no espantavan peligros nin algunos trabajos del cuerpo, que suelen retardar a todos los otros y retraerlos de las cosas que fazer se devan velar, apressurar y fazer todas las cosas que parecían dignas de valiente guerrero o de singular capitán. 5 Usando Hanníbal d'estas artes, militó tres años so capitanía de Hasdrúbal, en el qual tiempo, de tal manera pudo aquistar el amigable favor de todo el exército, que luego, después de la muerte de Hasdrúbal, con muy grand consentimiento de los guerreros fue declarado capitán del exército3P. omite quam praerogatiuam ... controuersia comprobauit ... [3.1.] Sex et uiginti ... exercitu declaratus..