37.1 Sed accidit post discessum eius, ut M. Minutius praeceptorum immemor, hostium manum adoriretur frumentatum ab Hannibale missam palantemque per agros cum multa caede in castra coniiceret. 2 Extemplo huius rei fama Romam perlata auctaque rumoribus ueluti adeptae uictoriae nomen obtinuit ac ita multitudinis impleuit aures, ut repente sit magistro equitum, quod ante id tempus contigit nunquam cum Fabio dictatoredictaret E G r s [114v] aequatum imperium. Hanc iniuriam sibi indigno illatam magno animo ferens Fabius in castra reuertitur. 3 Iam duo dictatores uno tempore erant, res ante eam diem inaudita diuisisque interres antea inaudita inter U res ante eam diem inaudita diuisis inter R se copiis sicuti consulibus mos fuit, pari imperio exercitusexercitibus E F G M N P R S U W r s praeerant.
37.1 Mas acaesçió que, después de su partida, Minucio, sin aver memoria de sus mandamientos, salteó çierta gente de los enemigos que Hanníbal avía embiado a recojer trigo y çevada, y andavan esparzidos por los campos y muertos muchos d’ellos, metiolos en el real fuyendo d’él. 2 Luego la fama d’esto se supo en Roma, y las nuevas d’ello fueron cresçiendo como en nombre de victoria, y tanto fueron llenas d’esto las orejas de la muchedumbre, que lo nunca antes de aquel tiempo conteçido, a desora fue egualada la capitanía del maestro de la cavallería con el dictador Fabio. El qual sufrió con grande ánimo la indigna injuria que le fizieran y bolvió al real. 3 Ya avía dos dictadores en un mesmo tiempo, cosa nunca oýda fasta en aquel día y, divididas las compañas entre sí segund la costumbre de los cónsules, eran prefiridos con egual auctoridad a la capitanía del exérçito.