55.1 Poeno igitur ad occupandam Nolam proficiscenti, ut alias saepe sic etiam tunc cum instructis copiis Marcellus occurrit, primoque congressu praelium committere non dubitauit, in quo superior Romanus tanta alacritate hostem reiecit, ut satis appareret eo die calamitosam fuisse Carthaginensibus futuram pugnam, si equites diuerso itinere profecti ut a Marcello institutum erat, in tempore adfuissent. 2 Hannibal non sine magno detrimento copiis in castra reductisdeductis P U s reducit W paulo post ex eo loco proficiscitur, atque in agrum Salentinum exercitum ducit. Nam quidam iuuenes Tarentini in aduersis praeliis Romanorum iam pridem capti liberaliterque 10 dimissi cum in referenda gratia memores esse uellent, spem Tarenti recipiendi Hannibali fecerant, si propius urbem exercitum admouisset. 3 Quorum pollicitationibus compulsus Poenus omnibus modis huic rei studendum censuit, ut quod multo ante animo concupiuerat, aliquo maritimo oppido potiretur. 4 Erat autem ex maritimis urbibus nulla alia Tarento commodior ad auxilia ex Graecia accersenda et multa in exercitum transportanda, quae in dies ad necessarium usum expetebantur. 5 Verum etsi aduersante Romanorum praesidio res in longum protracta sit, tamen non prius ab incoepto destitit Hannibal quam Nico et Philomenus auctores defectionis prodiderunt urbem.
55.1 Yendo Hanníbal a tomar a Nola entonçes, como muchas vezes antes, le occurrió en el camino Marcelo con compañas puestas en orden, y en la primera llegada començó la batalla, en la qual, levando mejoría los romanos, con tanta alegría fizo arredrar al enemigo, que assaz pareçió en aquel día ser de todo perdidosa la pelea a los carthagineses si los cavalleroscovalleros , segund el conçierto de Marcelo, ydos por diversas vías vinieran en tiempo. 2 Hanníbal no sin grand quiebra, reduzidas las compañas a su real, poco después se partió dende y conduxo el exército en el campo Salentino. Ca algunos mançebos tarentinos presos mucho antes en las batallas adversas de los romanos y dexados libres, quesieron acordarse d’ello para refirir las graçias, y dieran esperança a Hanníbal que avría a Tarento por industria d’ellos si se açercasse con su exército. 3 Y él, conmovido con sus ofrecimientos, quiso en todas maneras dar obra a este negoçio por gozar dege aquella çibdad marítima, segund que su ánimo mucho antes lo avía cobdiciado. 4 Ca de todas las çibdades marítimas ninguna avía más oportuna que Tarento para ser ayudado con gente y navíos desde Grecia y para acarrear muchas otras cosas complideras al exército que cada día eran menester. 5 Y comoquier que la guarnición ende puesta lo contrariava y fazía que la cosa se alongasse, pero no desistió de su empresa començada Hanníbal primero que Nico y Philomeno, auctores de la trayción, le dieron la çibdad.