36.1 Nec multo post dictator subsecutus haud procul a Punicis castris in agro Larinati consedit. Inde reipublicae causa Romam accersitus, cum celeriter sibi proficiscendum esset, magistro equitum denuntiat, ut sese loco teneret, neu E M N P S U W ne G s r om. R . 2 Nam sicut ab initio proposuerat animo, ita etiam postea in eo perseuerandum putabat, ut neque hostem in praelio lacesseret, neque lacessitus in aciem descenderet.
36.1 Poco después le seguió el dictador, y
no [171v,b] lexos del real de los carthagineses se aposentó en el campo Larinate, donde fue llamado
para venir a Roma a causa de la república, y aviéndose de partir
prestamente para allá, dixo al maestro de la cavallería que estoviesse quedo en el real
y en manera alguna no veniesse a las manos con los enemigos. 2 Ca, segund que
desd’el comienço proposiera en su ánimo, pensava d’esa manera perseverar después de no
pelear en batalla12batalla: explicitación del lat.
eo. provocando al enemigo, ni si el enemigo le provocasse
venir con él a las manos.